Byt butik

CLOSE
Personalrådgivning Bokning
close

Personalrådgivning

reservation staff

I Japan och Europa finns totalt över 15 bokningsspecialister tillgängliga för att hjälpa med din bokning.

Prata med personal [ 10:00 - 22:00 ]
close

Bokning

CAUTION

Du behöver ett giltigt japanskt körkort, ett internationellt körkort, ett SOFA-tillstånd för USA:s styrkor i Japan, eller ditt eget körkort med en officiell japansk översättning om du kommer från Schweiz, Tyskland, Frankrike, Taiwan, Belgien eller Monaco. Kom ihåg! INGET KÖRKORT, INGEN KÖRNING!
För mer information.

Avtal / Agreement

Avtal / Agreement

  1. 00 [Efterlevnad av Användarvillkor / Compliance with the Terms of Use]

    Följande "Villkor och Bestämmelser" är skrivna på engelska. Alla användare samtycker till och förstår att den engelska versionen är de officiella "Villkoren och Bestämmelserna över alla översatta versioner.

  2. 01 [Avtal / Agreement]

    Användaren samtycker till att följa dessa "Villkor och Bestämmelser när de deltar i tjänster som tillhandahålls från butiken. Tjänster kommer inte att tillhandahållas utan avtal under några omständigheter.

  3. 02 [Användarvillkor / User Condition]

    Användaren måste uppfylla följande 4 villkor. Om användaren misslyckas med att uppfylla något av villkoren, kommer användaren inte att tillåtas använda tjänsten. Om användaren upptäcks använda tjänsten trots att användaren inte uppfyller villkoren, erkänner användaren att försäkring inte kommer att gälla.

    The User must fall under the following 4 conditions. If the User fails to fall under with either 1 of the conditions, the User will not be allowed to use the service. If the user is found to be using the service even though the User does not fall under the conditions, then the User acknowledges that insurance will not apply.

    A) Användaren måste ha ett giltigt körkort eller tillstånd för att köra i Japan (Internationellt körkort baserat på Genèvekonventionen från 1949, SOFA-licens, etc.).

    B) Användaren måste ha tillräcklig körkompetens för att använda tjänsten.

    C) Användaren måste förstå att butiken inte har någon relation med Nintendo och/eller spelet 'Mario Kart'.

  4. 03 [Efterlevnad av Trafiklagarna / Compliance with Traffic Laws]

    Användaren måste följa alla lokala trafiklagar och regler. Användaren måste ha ett giltigt körkort eller tillstånd för att köra i Japan och måste bära det alltid. Användaren måste ha tillräcklig körkompetens för att köra gokarten.

    The User must obey all local traffic laws and regulations. The User must have a valid driving license or permit to drive in Japan and must carry it at all times. The User must have sufficient driving skills to drive the kart.

  5. 04 [Gokart Ansvar / Kart Responsibility]

    I Japan är det enligt lag användarens ansvar att se till att gokarten är funktionsduglig utan dysfunktioner som bryter mot lokala trafiklagar. (Exempel: Sidoblinkersljus, Strålkastare, Bakljus, Bromsljus, bromsar, acceleration)

    In Japan, by law it is the Users responsibility to make sure the kart is operable with no dysfunctions that violates any local traffic laws. (Example:Side Signal Light, Headlights, Taillights, Break lights, brakes, acceleration)

  6. 05 [Överträdelse av Trafiklagar, etc. / Violation of Traffic Laws, etc.]

    Varje användare kommer att vara ansvarig för alla trafiköverträdelser. Butiken eller reseguiden kommer inte att hållas ansvarig för några böter eller avgifter som uppstår genom överträdelsen.

    Each User will be responsible for any traffic violations. The Shop or tour guide will not be liable for any fine or fees incurred by the violation.

  7. 06 [Olösta böter och avgifter / Unresolved fines and fees]

    Butiken kan debitera alla olösta böter eller avgifter som användaren ådragit sig angående trafiköverträdelser hos lokala myndigheter.

    The Shop may charge any unresolved fines or fees incurred by the User regarding traffic violations with local authorities.

  8. 07 [Trafikolyckor / Traffic Accidents]

    I händelse av en trafikolycka måste användaren meddela reseguiden, lokala myndigheter och försäkringsbolaget.

    In the event of a traffic accident, the User must notify the tour guide, local authorities, and insurance company.

  9. 08 [Obehörig Förlikning / Unauthorized Settlement]

    I händelse av en trafikolycka samtycker användaren till att inte ingå en förlikning med motparten utan butikens samtycke. Butiken kommer inte att hållas ansvarig för någon förlikningsöverenskommelse utan samtycke mellan användaren och motparten.

    In the event of a traffic accident, the User agrees not to enter into a settlement with the opposing party without the Shop's consent.

  10. 09 [Gokart Försäkring / Kart Insurance]

    Alla gokarts är försäkrade i fall av olycka. Försäkringens täckning är begränsad och reglerad. I händelse av en olycka kommer försäkringsbolaget att utvärdera incidenten. Vid denna tidpunkt måste användaren betala en självrisk på 50 000 japanska yen. Om försäkringsbolaget utvärderar att olyckan är ett resultat av vårdslös körning, kan användaren bli försummad av täckning.

    All Karts are insured incase of an accident. The coverage of the insurance is limited and regulated. In an event of an accident, the insurance company will evaluate the incident. At this moment, the User must pay a disclaimer of 50,000 Japanese Yen. If the insurance company evaluate the accident is a result for reckless driving, the User may be neglected of coverage.

  11. 10 [Gokart Skador / Kart Damages]

    Användaren är ansvarig för alla skador på gokartsen. Användaren förstår att butiken kommer att debitera för faktiska skador. Alla skador som involverar försäkringsbolaget kommer att följa klausul 9. Butiken har rätt att göra anspråk på skadestånd.

    The User is responsible of any damages to the karts. The User understands that the Shop will charge for actual damages. Any damages involving the insurance company will follow clause 9. The Shop has the right to claim for damages.

  12. 11 [Brottslig Verksamhet och Organisationer / Criminal Activity and Organizations]

    Användaren samtycker till att de inte är medlem i en brottslig organisation och inte deltar i brottslig verksamhet.

    The User agrees that they are not a member of a criminal organization nor is participating in a criminal activity.

  13. 12 [Andrahandsuthyrning av Gokarts / Subleasing Karts]

    Användaren får inte tillåta någon annan att köra eller åka i gokarten, såvida det inte specificeras av butiken eller reseguiden.

    The User may not permit anyone else to drive or ride the kart, unless specified by the Shop or tour guide.

  14. 13 [Kommersiell Användning / Commercial Use]

    Gokartsen får, när de hyrs, inte användas kommersiellt (kurirtjänst, reklam) såvida det inte beviljas av butiken.

    The karts, when rented shall not be permitted to use commercially (courier service, advertisement) unless granted by the Shop.

  15. 14 [Återlämna Gokarts i Ursprungligt Skick och med Fulla Tankar / Return Karts in Original Status, and Full Tanks]

    Beträffande turistkunder kommer användare inte att vara ansvariga för att fylla tankarna efter att turen har slutförts. Beträffande frilansuthyrning, förutom för nödvändigt underhåll, får användaren inte modifiera fordonet, etc., som genom att sätta fast klistermärken eller installera enheter, etc., utan butikens samtycke. Dessutom måste fordonet, etc. återlämnas i sitt ursprungliga skick och användaren måste fylla på sin bränsletank innan den återlämnas. Om användaren inte återlämnar fordonet med full tank, måste de betala avgiften som föreskrivs av butiken.

    Regarding Tour customers, users will not be liable for filling the tanks after the tour has finished. Regarding freelance rentals, except for necessary maintenance, the User must not modify the Vehicle, etc., such as by attaching stickers or installing devices, etc., without the Shop's consent.

  16. 15 [Övertidspolicy / Over Time Policy]

    Beträffande turistkunder gäller inte denna klausul. Beträffande frilansuthyrning förbinder sig användaren att återlämna fordonet, etc. på den plats och tid som föreskrivs av butiken. Om användaren överskrider hyrtiden måste de få butikens samtycke och betala en förseningsavgift.

    Regarding tour customers, this clause does not apply. Regarding freelance rentals, the User is committed to returning the Vehicle, etc. at the place and time prescribed by the Shop. If the User exceeds the rental time, they must obtain the consent of the Shop and pay a late fee.

  17. 16 [Upphovsrätter, Porträtt- och Publiceringsrätter / Copyrights, Portrait and Publicity Rights]

    Användaren samtycker till att inte göra några anspråk alls på upphovsrätt, porträtt- och publiceringsrätter relaterade till fotografier relaterade till användningen av gokartsen och tillhandahållna tjänster.

    The User agrees to make no claim whatsoever to copyright, portrait, and publicity rights related to photographs related to the usage of the karts and services provided.

  18. 17 [Anspråk på Skadestånd och Straff / Claims for Damages and Penalties]

    Om användaren bryter mot dessa Villkor och Bestämmelser, erkänner användaren att kompensera alla anspråk som butiken gör angående skador eller överträdelsestraff.

    If the User violates these Terms and Conditions, the User acknowledges compensating any claims made by the Shop regarding damages or violation penalties.

  19. 18 [Butiksbeslut och Reseguide / Shop and Tour Guide Decision]

    Användaren förstår att butiken och reseguiden har rätt och auktoritet att stänga av en enskild användare från att köra en gokart beroende på säkerhetsrisker (vårdslös körning, inte att följa turregler, etc.). Användaren kommer att återlämna gokarten som specificerat av butiken eller reseguiden.

    The User understands that the Shop and Tour guide has the right and authority to suspend a individual user from driving a kart depending on safety risks (reckless driving, not complying to tour rules, etc.). The User will return the kart as specified by the Shop or tour guide.

  20. 19 [Butikens Ansvarsfriskrivning / Shop Disclaimer]

    Butiken kommer inte att vara ansvarig och/eller hållas ansvarig för några skador orsakade användaren. Butiken har rätt att stänga av, avbryta och ändra tjänsten som tillhandahålls användaren.

    The Shop will not be responsible and/or liable to any damages caused to the User. The Shop has the right to suspend, cancel, and change the service provided to the User.

  21. 20 [Presstäckning / Press Coverage]

    Användaren samtycker till att butiken har rätt att använda foton, videor och annat innehåll relaterat till tjänsten för marknadsföringsändamål, presstäckning och marknadsföringsaktiviteter.

    The User may not collect data, information, and images in relation to any media distribution. The User cannot collect data without the permission of the Shop.

  22. 21 [Ändringar av Villkor och Bestämmelser / Changes to the Term and Conditions]

    Användaren förstår att Villkor och Bestämmelser kan uppdateras utan att meddela eller få godkännande från användaren.

TOP